My Name is Kozha

by Berdibeck Sokpakbaev, translated by Catherine Fitzpatrick

My Name is Kozha
Pinterest

My Name is Kozha

by Berdibeck Sokpakbaev, translated by Catherine Fitzpatrick

Published Mar 07, 2016
112 Pages
Genre: JUVENILE FICTION / Boys & Men



 

Book Details

This book is about a Kazakh boy, living in Soviet Kazakhstan. “At first glance, Kozha is an unruly young boy – tugging girls’ pigtails, brashly retorting to adults and committing a slew of childish pranks. Yet, despite this, his nature is thoughtful, kind – if one would only get to know him better…” (from review).

 

About the Author

Berdibeck Sokpakbaev, translated by Catherine Fitzpatrick

SOKPAKBAEV, BERDIBEK [1924-1992] was born to a poor Kazakh family, always struggling to make ends meet. Berdibek’s mother passed away when he was a young boy, and this loss pained him greatly – until his very death. The family circumstances forced him to endure years of back-breaking hard labor. Nevertheless, he was a curiously spirited, vibrant and able child. Upon completion of his primary schooling, he joined the army. After the army, he was accepted into the Kazakh Pedagogic Institute named after Abai in the city of Alma-Ata (now Almaty), and would continue his graduate education, specializing in literature, in Moscow. He settled down there for several years, taking up work as a teacher. “My Name is Kozha” brought the author his greatest literary acclaim. It was first released by the publishers “Detskaya Literatura” (Children’s Literature) in Moscow. Once it gained popularity, the Russian translation became the foundation for numerous other translations and publications abroad – including France, Poland, the Czech Republic and Bulgaria. The film “My Name is Kozha” earned a prestigious award at the International Child/Young Adult Film Festival, in Cannes in 1967.

Also by Berdibeck Sokpakbaev, translated by Catherine Fitzpatrick

Selected Poetry of Mukaghali
The Code of the Word
Lonely Yurt
End of the Legend